Запишись на БЕЗКОШТОВНИЙ пробний урок

Перевод «weird», «odd»,«awkward» и «strange»: в чем разница в употреблении

Умение различать похожие слова является важным аспектом изучения любого языка. Поскольку с ними часто возникает путаница. Особенно это касается слов, которые имеют схожие значения, но используются в разных контекстах. Например, в английском языке бывает сложно понять, в чем разница между «weird», «odd», «awkward» и «strange». Все они переводятся как «странный», но имеют свои оттенки и особенности. Чтобы лучше объяснить суть этих слов, мы разместим их в порядке убывания от наиболее негативного оттенка до наименее слабой формы.

 

«Weird»: перевод и примеры

Прилагательное «weird» используется, чтобы описать что-то необычное, странное или непонятное. Это слово имеет наиболее негативный оттенок.

Вот несколько примеров использования этого слова в контексте:

She has a weird sense of fashion. — У нее странный стиль одежды. It’s weird to celebrate Christmas in January in this city. — Странно отмечать Рождество в январе в этом городе.

 

Strange: перевод

Прилагательное «strange» также описывает что-то странное и необычное. Оно похоже на слово «weird», но уже не имеет такой негативной окраски. Слово «strange» обозначает что-то, что не соответствует нашим обычным ожиданиям или стандартам.

Примеры:

  • This is a strange phenomenon that scientists haven’t explained yet. — Это странное явление, которое ученые пока не объяснили.
  • She made a strange gesture that nobody understood. — Она сделала странный жест, который никто не понял.

 

«Odd»: перевод и использование

«Odd» —  это прилагательное используется для описания чего-то необычного, выходящего за рамки обыденного. Оно указывает на странные вещи, ситуации или поведение, которые выделяются своей необычностью и привлекают внимание.

Примеры:

  • She has an odd accent that reminds us of her roots. — У нее странный акцент, который напоминает нам о ее корнях.
  • That was an odd decision, but it had a positive effect. — Это было странное решение, но оно оказало положительное воздействие.

 

«Awkward»: перевод, транскрипция

Слово «awkward» используется для описания ситуаций, когда человеку неудобно или смущено. Это может касаться физических действий, взаимодействия с другими людьми и тому подобное.

Примеры:

  • She felt awkward at the party where she didn’t know anyone. — Она чувствовала себя неловко на вечеринке, где не знала никого.
  • The moment they bumped into an old acquaintance on the street was awkward. — Момент, когда они столкнулись со старым знакомым на улице, был неловким.

Прилагательные «weird» и «odd» указывают на странность и необычность, «awkward» подчеркивает смущение, а «strange» используется для непонятных или необычных вещей. Чем четче вы будете знать разницу между словами «weird», «odd», «awkward» и «strange», тем проще будет объяснить иностранцам, что вы имеете в виду.

Читайте также: Разница между remind, recall и remember: правила использования и упражнения

 

Разница между «weird», «odd», «awkward» и «strange»: упражнения для закрепления

Для того чтобы закрепить понимание, в чем заключается разница между «weird», «odd», «awkward» и «strange», предлагаем вам несколько упражнений.

Вставьте слово «weird», «odd», «awkward» или «strange»

a) Звук, исходящий из старого дома, вызвал у меня дрожь.

b) Странно видеть кого-то в разноцветных носках на официальном мероприятии.

c) У меня было странное чувство по поводу нового соседа, но я не мог понять, в чем дело.

Ответы

a) Странный звук, исходящий из старого дома, вызвал у меня дрожь.

b) Это немного странно видеть кого-то в разноцветных носках на официальном мероприятии.

c) У меня было неловкое чувство по поводу нового соседа, но я не мог понять, в чем дело.

Найдите синонимы и антонимы

a) Синоним к «strange»: ___________

b) Антоним к «weird»: ___________

c) Синоним к «awkward»: ___________

d) Антоним к «odd»: ___________

Ответы

a) Синоним к «strange»: odd

b) Антоним к «weird»: обычный

c) Синоним к «awkward»: неловкий

d) Антоним к «odd»: обычный

Переведите предложения на английский:

a) It was a weird decision, but it turned out to be very effective.

b) The new teacher had a strange accent that caught the students’ attention.

c) He felt awkward interacting with strangers at the party.

Ответы

a) Это было странное решение, но оно оказалось очень эффективным.

b) У нового учителя был странный акцент, который привлек внимание студентов.

c) Ему было неловко общаться с незнакомцами на вечеринке.

Читайте также: «Мuch», «many», «a lot of»: правила употребления, упражнения

 

Как JustSchool поможет вам выучить английский

В команде преподавателей JustSchool работает более 800 учителей. Все они опытные профессионалы своего дела, способные объяснить в интерактивной форме и простыми словами все нюансы английского языка. В том числе и разницу между словами «weird», «odd», «awkward» и «strange». Запишитесь на пробное занятие — сделайте первый шаг к поиску своего идеального преподавателя и мастерству владения английским языком!

Хотите попробовать?

Тогда записывайтесь на бесплатное пробное занятие!

Популярные вопросы: разница между «weird», «odd», «awkward» и «strange»

Что означает слово «weird»?

Слово «weird» означает очень странный и необычный, неожиданный или неестественный. Как в этом предложении: He told a weird story about his adventures. — Он рассказал странную историю о своих приключениях.

Что означает слово «strange»?

Это слово означает что-то, что не соответствует стандартам или обычным ожиданиям. Иллюстрируем на примере: He looked strange in that unusual hat. — Он выглядел странно в этой необычной шляпе.

Наскільки корисним був цей пост?

Натисніть на зірочку, щоб оцінити!

Середня оцінка 5 / 5. Підрахунок голосів: 1

Голосів поки немає! Будьте першим, хто оцінить цю публікацію.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читай также