Запишись на БЕЗКОШТОВНИЙ пробний урок
banner mobile banner

Вірші англійською для дітей

У цій статті ми зібрали для вас популярні вірші англійською для найменших з перекладом і транскрипцією. Наша підбірка підійде не тільки дітям шкільного та дошкільного віку, а й дорослим, які тільки починають вчити англійську.

Вірші для вивчення англійської для дітей

Запам’ятовувати будь-яку нову інформацію простіше, якщо вона подана в ігровій та захопливій формі. З цим завданням під час вивчення англійської чудово справляються віршики, які стимулюють уяву та викликають позитивні емоції. Оскільки вірші мають рими й повторювані фрази, складні й тематичні слова запам’ятати простіше.

Підібрані нами короткі й прості дитячі вірші англійською допоможуть вам швидше запам’ятати нові слова. А завдяки транскрипції ви зможете з самого початку вивчити ці вірші з правильною вимовою та інтонацією. Ви також можете перейти в наш блог та побачили багато цікавих матеріалів для вивчення англійської.

Легкі віршики англійською для дітей

I have many pencils

I have many pencils:

Red and green and blue.

I can draw a picture

And give it to you.

I can draw my mother,

I can draw my father,

I can draw my sister,

And my little brother.

Переклад

У мене багато олівців

У мене багато олівців –

червоні, зелені та сині.

Я можу намалювати картину

і подарувати її тобі.

Я можу намалювати свою маму,

я можу намалювати свого тата,

я можу намалювати свою сестру

і мого молодшого брата.

Транскрипція

[aɪ kən drɔː maɪ ˈfæmɪli]

[aɪ hæv ˈmɛni ˈpɛnsɪlz]

[rɛd ænd ɡriːn ənd bluː]

[aɪ kən drɔː ə ˈpɪktʃə]

[ənd ɡɪv ɪt tə juː]

[aɪ kən drɔː maɪ ˈmʌðə]

[aɪ kən drɔː maɪ ˈfɑːðə]

[aɪ kən drɔː maɪ ˈsɪstə]

[ənd maɪ ˈlɪtl̩ ˈbrʌðə]

 

Seasons

Spring is green.

Summer is bright,

Autumn is yellow,

Winter is white.

Переклад

Пори року

Весна зелена.

Літо яскраве.

Осінь жовта.

Зима біла.

Транскрипція

[ˈsiːzənz]

[sprɪŋ ɪz ɡriːn]

[ˈsʌmɚ ɪz braɪt]

[ˈɔtəm ɪz ˈjelɛʊ]

[ˈwɪntɚ ɪz waɪt]

 

 

Colours

Roses are red,

Violets are blue,

Sugar is sweet

And so are you.

Переклад

Кольори

Троянди червоні,

фіалки сині,

цукор солодкий

так само, як і ти.

Транскрипція

[ˈkʌləz]

[ˈrɛʊzɪz ɑː red]

[ˈvaɪələts ɑː bluː]

[ˈʃʊɡə ɪz swiːt]

[ənd sɛʊ ɑː juː]

 

 

Good night

Good night mother,

Good night father,

Kiss your little son.

Good night sister,

Good night brother,

Good night everyone.

Переклад

На добраніч

На добраніч, мамо,

на добраніч, тату,

поцілуйте свого маленького сина.

На добраніч, сестро,

на добраніч, брате,

на добраніч всім.

Транскрипція

[gʊd naɪt]

[gʊd naɪt ˈmʌðə]

[gʊd naɪt ˈfɑːðə]

[kɪs jɔː ˈlɪtl sʌn]

[gʊd naɪt ˈsɪstə]

[gʊd naɪt ˈbrʌðə]

[gʊd naɪt ˈɛvrɪwʌn]

 

 

Little bird

Fly, little bird, fly!

Fly into the blue sky!

One, two, three,

You are free!

Переклад

Маленька пташка

Лети, пташко, лети!

Лети в голубе небо!

Один, два, три,

вільна ти!

Транскрипція

[ˈlɪtəl bɜːd]

[flaɪ ˈlɪtəl bɜːd, flaɪ]

[flaɪ ˈɪntə ðə bluː skaɪ]

[wʌn tuː θriː]

[juː ɑː friː]

 

 

Читайте також: Happy Birthday to you: текст пісні англійською та переклад

Англійські дитячі вірші з перекладом

Boys and girls

What are little boys made of?

What are little boys made of?

Frogs and snails, and puppy-dogs’ tails;

That’s what little boys are made of.

What are little girls made of?

What are little girls made of?

Sugar and spice, and all that’s nice;

That’s what little girls are made of.

Переклад

Хлопчики та дівчатка

З чого зроблені хлопчики?

З чого зроблені хлопчики?

З колючок, черепашок

і зелених жаб —

Ось з цього зроблені хлопчики.

З чого зроблені дівчатка?

З чого зроблені дівчатка?

З цукру і спецій,

і всякої приємної всячини —

Ось з цього зроблені дівчатка.

Транскрипція

[bɔɪz ənd ɡɜ:lz]

[wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ bɔɪz meɪd əv]

[wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ bɔɪz meɪd əv]

[frɔɡz ənd sneɪlz, ənd ˈpʌpi-dɔɡz teɪlz]

[ðæts wɔːt ˈlɪtl̩ bɔɪz ɑː meɪd əv]

[wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ ɡɜ:lz meɪd əv]

[wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ ɡɜ:lz meɪd əv]

[ˈʃʊɡə ənd spaɪs, ənd ɔːl ðæts naɪs]

[ðæts wɔːt ˈlɪtl̩ ɡɜ:lz ɑː meɪd əv]

 

 

Monday’s Child

Monday’s child is nice and slow.

Tuesday’s child is go, go, go.

Wednesday’s child is very funny.

Thursday’s child is happy and sunny.

Friday’s child is like a king.

Saturday’s child can dance and sing.

Sunday’s child can stand on her head

And count the ghosts under her bed!

Переклад

Дитина понеділка

Дитина понеділка — мила й повільна,

дитина вівторка — активна й рухлива.

дитина середи — дуже весела,

дитина четверга — щаслива й сонячна.

дитина п’ятниці — немов король,

дитина суботи — вміє танцювати та співати.

дитина неділі — вміє стояти на голові

і рахує привидів під своїм ліжком!

Транскрипція

[ˈmʌndeɪz tʃaɪld]

[ˈmʌndeɪz tʃaɪld ɪz naɪs ənd slɛʊ]

[ˈtjuːzdeɪz tʃaɪld ɪz ɡɛʊ, ɡɛʊ, ɡɛʊ]

[ˈwɛnzdeɪz tʃaɪld ɪz ˈvɛri ˈfʌni]

[ˈθɜːzdeɪz tʃaɪld ɪz ˈhæpi ənd ˈsʌni]

[ˈfraɪˌdeɪz tʃaɪld ɪz laɪk ə kɪŋ]

[ˈsætədeɪz tʃaɪld kən dæns ənd sɪŋ]

[ˈsʌndeɪz tʃaɪld kən stænd ən hɜ: hed]

[ənd kaʊnt ðə ɡɛʊsts ˈʌndə hɜ: bed]

 

 

My house

Let’s go to my house.

Let’s go today.

I’ll show you all the rooms

Where we work and play.

Here is the kitchen

Where Mother cooks for me.

Here is the living room

Where we watch TV.

Here is the dining room.

We eat here every day.

And this room is my room

Where I sleep and play.

Переклад

Мій будинок

Підемо до мого будинку.

Підемо сьогодні.

Я покажу тобі всі кімнати,

де ми працюємо і граємося.

Ось кухня, де мама готує мені.

Ось вітальня, де ми дивимось телевізор.

Ось їдальня.

Тут ми їмо щодня.

А ця кімната — моя,

тут я сплю і граюся.

Транскрипція

[maɪ haʊs]

[lets ɡɛʊ tuː maɪ haʊs]

[lets ɡɛʊ təˈdeɪ]

[aɪl ʃɛʊ juː ɔːl ðə rumz]

[wɛə wiː wɜːk ənd pleɪ]

[hɪə ɪz ðə ˈkɪtʃən]

[wɛə ˈmʌðə kʊks fə miː]

[hɪə ɪz ðə ˈlɪvɪŋ rum]

[wɛə wiː wɔːtʃ ˈtiːˈviː]

[hɪə ɪz ðə ˈdaɪnɪŋ rum]

[wiː iːt hɪə ˈevri deɪ]

[ənd ðɪs rum ɪz maɪ rum]

[wɛə aɪ sli:p ənd pleɪ]

 

Вірші англійською для малюків

Baa, Baa, Black Sheep

Baa, baa, black sheep,

Have you any wool?

Yes, sir, yes sir,

Three bags full;

One for the master,

And one for the dame,

And one for the little boy

Who lives down the lane.

Переклад

Баранець

Ти скажи, баранчик наш,

скільки вовни нам даси?

Не стрижи мене поки що.

Дам я вовни три мішки:

один мішок — господареві,

другий мішок — господині,

а третій — дітям маленьким

на теплі кожушки!

Транскрипція

[bɑː bɑː blæk ʃiːp]

[bɑː bɑː blæk ʃiːp]

[hæv juː ˈeni wʊl]

[jes sɜː jes sɜː]

[θriː bæɡz fʊl]

[wʌn fə ðə ˈmæstə]

[ənd wʌn fə ðə deɪm]

[ənd wʌn fə ðə ˈlɪtəl bɔɪ]

[hʊ lɪvz daʊn ðə leɪn]

 

 

Twinkle, Twinkle, Little Star

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are.

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

Переклад

Мерехти, мерехти, маленька зірочко

Мерехти, мерехти, маленька зірочко,

як мені цікаво, яка ти!

Вгорі над світом так високо,

наче діамант у небі!

Транскрипція

[twɪŋkl̩ twɪŋkl̩ ˈlɪtl̩ stɑː]

[twɪŋkl̩ twɪŋkl̩ ˈlɪtl̩ stɑː]

[haʊ aɪ ˈwʌndə wɒt juː ɑː]

[ʌp əˈbʌv ðə wɜːld səʊ haɪ]

[laɪk ə ˈdaɪəmənd ɪn ðə skaɪ]

 

 

Чому з JustSchool англійську вчити простіше

Педагоги JustSchool рекомендують вчити легкі віршики англійською для дітей одразу з правильною вимовою та інтонацією, адже перевчатися завжди складніше. Тому якщо вам потрібна допомога з постановкою вимови, вибором інструментів для легкого запам’ятовування нових слів, запрошуємо вас на безкоштовний пробний урок у JustSchool.

Наша інтерактивна методика навчання чудово підійде всім, хто хоче вчити англійську мову в легкій та ігровій формі з будь-яких гаджетів. Протестуйте нашу інтерактивну платформу й переконайтеся, що навчання з JustSchool — це просто. Щоб записаться на курси з англійської мови потрібно лише заповнити форму нижче.

 

Хочете спробувати?

Тоді запишіться на безкоштовне пробне заняття!

 

Читайте також: Як вивчити англійську: 7 порад

Часті питання: англійські віршики для малюків

Навіщо вчити вірші англійською

Прості вірші англійською приносять велику користь дітям і дорослим: покращуються вимова й пам’ять, розширюється словниковий запас, а сам процес навчання стає більш захопливим.

Як вивчити вірш англійською

Щоб вивчити вірш англійською мовою було простіше, радимо розділити його на невеликі фрази і повторювати їх вголос, а нові частини додавати поступово в міру запам’ятовування. Також швидше запам’ятати вірш допоможуть активна жестикуляція та емоційна подача.

Рецензент: Ірина Гарник

Наскільки корисним був цей пост?

Натисніть на зірочку, щоб оцінити!

Середня оцінка 4.4 / 5. Підрахунок голосів: 7

Голосів поки немає! Будьте першим, хто оцінить цю публікацію.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Читай також